Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: miejsce budowy
...odpowiedzialna za sprawowanie kontroli nad budową musi mieć zapewniony stały dostęp do
miejsc budowy
, zakładów produkcyjnych, magazynów oraz – w stosownych przypadkach – do urządzeń służą

The Notified Body responsible for checking production must have permanent access to
building sites
, production workshops, storage areas and, where appropriate, prefabrication or testing facilities...
Jednostka notyfikowana odpowiedzialna za sprawowanie kontroli nad budową musi mieć zapewniony stały dostęp do
miejsc budowy
, zakładów produkcyjnych, magazynów oraz – w stosownych przypadkach – do urządzeń służących prefabrykacji i przeprowadzaniu prób oraz ogólnie do wszystkich miejsc, które uzna za niezbędne w ramach realizacji swoich zadań.

The Notified Body responsible for checking production must have permanent access to
building sites
, production workshops, storage areas and, where appropriate, prefabrication or testing facilities and, more generally, to all premises which it considers necessary for its task.

...do budowy i utrzymania mostów granicznych, uznanie, że mosty te, a w przypadku robót budowlanych
miejsce budowy
, znajdują się całkowicie na terytorium jednego z państw członkowskich zgodnie z zawar

...the construction and maintenance of the cross-border bridges, the bridges, and its construction
site
in case of building, should be regarded as being entirely within the territory of one of the Me
Celem środka szczególnego jest, w przypadku dostaw towarów i świadczenia usług oraz wewnątrzwspólnotowego nabycia towarów przeznaczonych do budowy i utrzymania mostów granicznych, uznanie, że mosty te, a w przypadku robót budowlanych
miejsce budowy
, znajdują się całkowicie na terytorium jednego z państw członkowskich zgodnie z zawartą między nimi umową w sprawie podziału zakresu odpowiedzialności za budowę i utrzymanie tych mostów granicznych.

The purpose of the special measure is, for supplies of goods or services and intra-Community acquisitions of goods intended for the construction and maintenance of the cross-border bridges, the bridges, and its construction
site
in case of building, should be regarded as being entirely within the territory of one of the Member States in accordance with an agreement concluded between them on the division of responsibility for the construction or maintenance of those cross-border bridges.

...Stron (EC-M-26/DEC.5), umożliwiającego wizytacje obiektów do niszczenia broni chemicznej lub
miejsc budowy
takich obiektów w celu przyjrzenia się postępom prac oraz wysiłkom na rzecz ich zakońc

...and the Conference of States Parties (EC-M-26/DEC.5), to enable visits to CWDFs and/or CWDF
construction
sites in order to consider the progress and efforts made towards meeting the extended d
Udzielanie wsparcia finansowego przedstawicielom Rady Wykonawczej OPCW, zgodnie z opisem w decyzji Rady Wykonawczej i Konferencji Państw Stron (EC-M-26/DEC.5), umożliwiającego wizytacje obiektów do niszczenia broni chemicznej lub
miejsc budowy
takich obiektów w celu przyjrzenia się postępom prac oraz wysiłkom na rzecz ich zakończenia przed upływem przedłużonego terminu.

To provide financial support for representatives from the OPCW Executive Council, as described in the decision by the Executive Council and the Conference of States Parties (EC-M-26/DEC.5), to enable visits to CWDFs and/or CWDF
construction
sites in order to consider the progress and efforts made towards meeting the extended destruction deadlines.

wspieranie wizyt w obiektach do niszczenia broni chemicznej lub na
miejscach budowy
takich obiektów w celu przyjrzenia się postępom prac oraz wysiłkom na rzecz dotrzymania przedłużonych terminów...

support for visits to chemical weapons destruction facilities (CWDFs) and/or CWDF
construction
sites in order to consider the progress and efforts made towards meeting the extended destruction...
wspieranie wizyt w obiektach do niszczenia broni chemicznej lub na
miejscach budowy
takich obiektów w celu przyjrzenia się postępom prac oraz wysiłkom na rzecz dotrzymania przedłużonych terminów zniszczenia tej broni.

support for visits to chemical weapons destruction facilities (CWDFs) and/or CWDF
construction
sites in order to consider the progress and efforts made towards meeting the extended destruction deadlines.

...za których utrzymanie odpowiada wyłącznie Rzeczpospolita Polska, oraz, w stosownych przypadkach,
miejsce budowy
, jeżeli znajduje się ono na terytorium Niemiec, uważa się za część terytorium Polski

...of Poland is solely responsible for maintenance, those bridges and, where appropriate, the
construction site
insofar as it is within Germany’s territory, shall be deemed to be part of Poland’
Na zasadzie odstępstwa od art. 5 dyrektywy 2006/112/WE mosty graniczne, za których budowę i utrzymanie odpowiada Rzeczpospolita Polska, oraz mosty graniczne, za których utrzymanie odpowiada wyłącznie Rzeczpospolita Polska, oraz, w stosownych przypadkach,
miejsce budowy
, jeżeli znajduje się ono na terytorium Niemiec, uważa się za część terytorium Polski do celów dostaw towarów i świadczenia usług oraz wewnątrzwspólnotowego nabycia towarów przeznaczonych do budowy lub utrzymania tych mostów.

By way of derogation from Article 5 of Directive 2006/112/EC, with regard to the border bridges for which the Republic of Poland is responsible for the construction and maintenance and with regard to the border bridges for which the Republic of Poland is solely responsible for maintenance, those bridges and, where appropriate, the
construction site
insofar as it is within Germany’s territory, shall be deemed to be part of Poland’s territory for the purposes of supplies of goods and services and intra-Community acquisitions of goods intended for the construction or maintenance of those bridges.

...utrzymanie odpowiada wyłącznie Republika Federalna Niemiec, oraz, w stosownych przypadkach,
miejsce budowy
, jeżeli znajduje się ono na terytorium Polski, uważa się za część terytorium Niemiec

...of Germany is solely responsible for maintenance, those bridges and, where appropriate, the
construction site
insofar as it is within Polish territory, shall be deemed to be part of Germany’s
Na zasadzie odstępstwa od art. 5 dyrektywy 2006/112/WE mosty graniczne, za których budowę i utrzymanie odpowiada Republika Federalna Niemiec, oraz mosty graniczne, za których utrzymanie odpowiada wyłącznie Republika Federalna Niemiec, oraz, w stosownych przypadkach,
miejsce budowy
, jeżeli znajduje się ono na terytorium Polski, uważa się za część terytorium Niemiec do celów dostaw towarów i świadczenia usług oraz wewnątrzwspólnotowego nabycia towarów przeznaczonych do budowy lub utrzymania tych mostów.

By way of derogation from Article 5 of Directive 2006/112/EC, with regard to the border bridges for which the Federal Republic of Germany is responsible for the construction and maintenance and with regard to the border bridges for which the Federal Republic of Germany is solely responsible for maintenance, those bridges and, where appropriate, the
construction site
insofar as it is within Polish territory, shall be deemed to be part of Germany’s territory for the purposes of supplies of goods and services and intra-Community acquisitions of goods intended for the construction or maintenance of those bridges.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich